Stephanus(i)
15 και ελυθησαν οι τεσσαρες αγγελοι οι ητοιμασμενοι εις την ωραν και ημεραν και μηνα και ενιαυτον ινα αποκτεινωσιν το τριτον των ανθρωπων
Tregelles(i)
15 καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσιν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.
Nestle(i)
15 καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσιν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.
SBLGNT(i)
15 καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν ⸀καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσιν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.
f35(i)
15 και ελυθησαν οι τεσσαρες αγγελοι οι ητοιμασμενοι εις την ωραν και την ημεραν και μηνα και ενιαυτον ινα αποκτεινωσιν το τριτον των ανθρωπων
Vulgate(i)
15 et soluti sunt quattuor angeli qui parati erant in horam et diem et mensem et annum ut occiderent tertiam partem hominum
Clementine_Vulgate(i)
15 Et soluti sunt quatuor angeli, qui parati erant in horam, et diem, et mensem, et annum, ut occiderent tertiam partem hominum.
Wycliffe(i)
15 And the foure aungels weren vnboundun, whiche weren redi in to our, and dai, and monethe, and yeer, to sle the thridde part of men.
Tyndale(i)
15 And the iiii. angelles were loosed which wer prepared for an houre for a daye for a moneth and for a yeare for to slee the thyrde part of me.
Coverdale(i)
15 And ye foure angels were lowsed, which were prepared for an houre, for a daye, for a moneth, and for a yeare, for to slee the thyrde parte of men.
MSTC(i)
15 And the four angels were loosed which were prepared for a hour, for a day, for a month, and for a year, for to slay the third part of men.
Matthew(i)
15 And the .iiij. angels were loused, whyche were prepared for an houre, for a daye, for a moneth, and for an yere, for to slea the thyrd parte of men.
Great(i)
15 And the foure Angelles were loosed, whych were prepared for an houre, for a daye, for a moneth, & for ayere, for to slee the .iii. part of men.
Geneva(i)
15 And the foure Angels were loosed, which were prepared at an houre, at a day, at a moneth, and at a yeere, to slay the thirde part of men.
Bishops(i)
15 And the foure angels were loosed, whiche were prepared for an houre, for a day, for a moneth, and for a yere, for to slea the thirde part of men
DouayRheims(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year: for to kill the third part of men.
KJV(i)
15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
KJV_Cambridge(i)
15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
Mace(i)
15 and the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to slay the third part of men.
Whiston(i)
15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
Wesley(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for the hour, and day, and month, and year, to kill the third part of men.
Worsley(i)
15 And the four angels were let loose; who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to kill the third
part of men.
Haweis(i)
15 And the four angels were loosed, who were ready at the hour, and day, and month, and year, to kill the third part of mankind.
Thomson(i)
15 and the four angels who were ready prepared were loosed for an hour, and a day, and a month, and a year, that they might slay the third part of men.
Webster(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to slay the third part of men.
Living_Oracles(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to kill a third part of men.
Etheridge(i)
15 And the four angels were released, they who were prepared for an hour, and for a day, and for a month, and for a year, to kill the third (part) of men.
Murdock(i)
15 And the four angels were loosed; who are prepared, for an hour, and a day, and a month, and a year, to slay the third part of men.
Sawyer(i)
15 And the four angels were unbound, who were prepared for the hour, and day, and month, and year, to kill a third part of men.
Diaglott(i)
15 And were loosed the four messengers those having been prepared for the hour and a day and a month and a year, so that they should kill the third of the men.
ABU(i)
15 And the four angels were loosed, who had been prepared for the hour, and day, and month, and year, that they may slay the third part of men.
Anderson(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to slay the third part of men.
Noyes(i)
15 And the four angels were loosed, who were in readiness for the hour, and day, and month, and year, to slay the third part of men.
YLT(i)
15 and loosed were the four messengers, who have been made ready for the hour, and day, and month, and year, that they may kill the third of men;
JuliaSmith(i)
15 And the four angels were loosed, prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, that they might kill the third of men.
Darby(i)
15 And the four angels were loosed, who are prepared for the hour and day and month and year, that they might slay the third part of men;
ERV(i)
15 And the four angels were loosed, which had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.
ASV(i)
15 And the four angels were loosed, that had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And the four angels were loosed, that had been prepared for the hour and for the day and month and year, that they should kill the third part of men.
Rotherham(i)
15 And the four messengers were loosed, who had been prepared for the hour, and day, and month, and year, that they should slay the third of men.
Twentieth_Century(i)
15 Then the four angels, that were held in readiness for that hour and day and month and year, were let loose, to destroy a third of mankind.
Godbey(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, that they should slay the third part of the men.
WNT(i)
15 And the four angels who had been kept in readiness for that hour, day, month, and year, were set at liberty, so that they might kill a third part of mankind.
Worrell(i)
15 And the four angels were loosed, who had been prepared for the hour, and day, and month, and year, that they might kill the third part of men.
Moffatt(i)
15 So the four angels were unloosed, who had been kept ready for that hour and day and month and year, to kill the third of men.
Goodspeed(i)
15 Then the four angels who were held in readiness for that hour and day and month and year were let loose to kill one third of mankind.
Riverside(i)
15 So the four angels were loosed, they who were prepared for the hour and day and month and year to kill a third of men.
MNT(i)
15 Then the four angels that were held in readiness for that hour and day and month and year, were let loose, to destroy a third of mankind.
Lamsa(i)
15 And the four angels were loosed, those which were prepared for that hour, and for that day, and for that month, and for that year, so that they might slay the third part of men.
CLV(i)
15 And loosed were the four messengers, made ready for the hour, and day, and month, and year, that they should be killing a third of mankind."
Williams(i)
15 Then the four angels that were kept in readiness for that hour and day and month and year were turned loose to kill one-third of mankind.
BBE(i)
15 And the four angels were made free, who were ready for the hour and day and month and year, that they might put to death a third part of men.
MKJV(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, in order to slay the third
part of men.
LITV(i)
15 And the four angels were released, those having been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.
ECB(i)
15 And the four angels are loosed, who are prepared to an hour and a day and a month and a year to slaughter the third of humanity:
AUV(i)
15 And the four angels who had been ready for this hour and day and month and year were
[now] released to kill one third of mankind.
ACV(i)
15 And the four agents were loosed, who were prepared for the hour and for the day and month and year, so that they would kill the third part of men.
Common(i)
15 And the four angels, who had been held ready for the hour and day and month and year, were released to kill a third of mankind.
WEB(i)
15 The four angels were freed who had been prepared for that hour and day and month and year, so that they might kill one third of mankind.
NHEB(i)
15 The four angels were freed who had been prepared for this hour and day and month and year, so that they might kill one third of humanity.
AKJV(i)
15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
KJC(i)
15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
KJ2000(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to slay the third part of men.
UKJV(i)
15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, in order to slay the third part of men.
RKJNT(i)
15 And the four angels were released, who had been prepared for this hour, and day, and month, and year, to kill a third of mankind.
TKJU(i)
15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to slay a third of men.
RYLT(i)
15 and loosed were the four messengers, who have been made ready for the hour, and day, and month, and year, that they may kill the third of men;
EJ2000(i)
15 And the four angels were loosed, who were prepared unto the hour and day and month and year, to slay the third part of men.
CAB(i)
15 So the four angels were released, who had been prepared for the hour and day and month and year, so that they might kill a third of mankind.
WPNT(i)
15 So the four angels were released—they had been prepared for the hour and the day and month and year—so that they might kill a third of mankind.
JMNT(i)
15 And the four agents were loosed – those having been made ready (or: being prepared)
unto the hour and day and month and year – so that they may be constantly killing the third of the humans.
NSB(i)
15 And the four angels were released. They were prepared for this very hour, and day, and month, and year, to kill a third of mankind.
ISV(i)
15 So the four angels who were ready for that hour, day, month, and year were released to kill one-third of humanity.
LEB(i)
15 And the four angels who had been prepared for the hour and day and month and year were released, in order that they should kill a third of humanity.
BGB(i)
15 καὶ ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσιν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.
BIB(i)
15 καὶ (And) ἐλύθησαν (were released) οἱ (the) τέσσαρες (four) ἄγγελοι (angels) οἱ (-) ἡτοιμασμένοι (having been prepared) εἰς (for) τὴν (the) ὥραν (hour) καὶ (and) ἡμέραν (day) καὶ (and) μῆνα (month) καὶ (and) ἐνιαυτόν (year), ἵνα (so that) ἀποκτείνωσιν (they might kill) τὸ (a) τρίτον (third) τῶν (-) ἀνθρώπων (of mankind).
BLB(i)
15 And the four angels having been prepared for the hour and day and month and year were released, so that they might kill a third of mankind.
BSB(i)
15 So the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.
MSB(i)
15 So the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.
MLV(i)
15 And the four messengers were loosed, who have been prepared for the hour and the day, and month and year, in order that they should kill the third of men.
VIN(i)
15 And the four angels, who had been held ready for the hour and day and month and year, were released to kill a third of mankind.
Luther1545(i)
15 Und es wurden die vier Engel los, die bereit waren auf eine Stunde und auf einen Tag und auf einen Monden und auf ein Jahr, daß sie töteten das dritte Teil der Menschen.
Luther1912(i)
15 Und es wurden die vier Engel los, die bereit waren auf die Stunde und auf den Tag und auf den Monat und auf das Jahr, daß sie töteten den dritten Teil der Menschen.
ELB1871(i)
15 Und die vier Engel wurden gelöst, welche bereitet waren auf Stunde und Tag und Monat und Jahr, auf daß sie den dritten Teil der Menschen töteten.
ELB1905(i)
15 Und die vier Engel wurden gelöst, welche bereitet waren auf Stunde und Tag und Monat und Jahr, auf daß sie den dritten Teil der Menschen töteten.
DSV(i)
15 En de vier engelen zijn ontbonden geworden, welke bereid waren tegen de ure, en dag, en maand, en jaar, opdat zij het derde deel der mensen zouden doden.
DarbyFR(i)
15 Et les quatre anges qui étaient préparés pour l'heure et le jour et le mois et l'année, furent déliés, afin de tuer le tiers des hommes.
Martin(i)
15 On délia donc les quatre Anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année; afin de tuer la troisième partie des hommes.
Segond(i)
15 Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.
SE(i)
15 Y fueron desatados los cuatro ángeles que estaban aparejados en hora y en día y en mes y en año, para matar la tercera parte de los hombres.
ReinaValera(i)
15 Y fueron desatados los cuatro ángeles que estaban aparejados para la hora y día y mes y año, para matar la tercera parte de los hombres.
JBS(i)
15 Y fueron desatados los cuatro ángeles que estaban aparejados para la hora y
el día y
el mes y
el año, para matar la tercera parte de los hombres.
Albanian(i)
15 Dhe numri i ushtarëve të kalorësisë ishte dyqind milion: dhe unë e dëgjova numrin e tyre.
RST(i)
15 И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей.
Peshitta(i)
15 ܘܐܫܬܪܝܘ ܐܪܒܥܐ ܡܠܐܟܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܛܝܒܝܢ ܠܫܥܬܐ ܘܠܝܘܡܐ ܘܠܝܪܚܐ ܘܠܫܢܬܐ ܕܢܩܛܠܘܢ ܬܘܠܬܐ ܕܒܢܝܢܫܐ ܀
Arabic(i)
15 فانفك الاربعة الملائكة المعدّون للساعة واليوم والشهر والسنة لكي يقتلوا ثلث الناس.
Amharic(i)
15 የሰዎችንም ሲሶ እንዲገድሉ ለሰዓቱና ለቀኑ ለወሩም ለዓመቱም ተዘጋጅተው የነበሩ አራቱ መላእክት ተፈቱ።
Armenian(i)
15 Եւ արձակուեցան այն չորս հրեշտակները, որ պատրաստուած էին ժամուան, օրուան, ամսուան ու տարուան համար՝ որպէսզի սպաննեն մարդոց մէկ երրորդը:
Basque(i)
15 Lacha citecen bada laur Aingueruäc, baitziraden appainduac orenecotz eta egunecotz eta hilebethecotz eta vrthecotz, hil deçatençát guiçonén herén partea.
Bulgarian(i)
15 И четирите ангела, които бяха приготвени за този час и ден, и месец, и година, се развързаха, за да убият третата част от хората.
Croatian(i)
15 I odriješena bijahu četiri anđela, spremna za taj čas i dan i mjesec i godinu, da pobiju trećinu ljudi.
BKR(i)
15 I rozvázáni jsou ti čtyři andělé, kteříž byli připraveni k hodině, a ke dni, a k měsíci, a k roku, aby zmordovali třetí díl lidí.
Danish(i)
15 Og de fire Engle bleve løste, som til Time og Dag og Maaneed og Aar vare beredte at ihjelslaae den tredie Deel af Menneskene.
CUV(i)
15 那 四 個 使 者 就 被 釋 放 ; 他 們 原 是 預 備 好 了 , 到 某 年 某 月 某 日 某 時 , 要 殺 人 的 三 分 之 一 。
CUVS(i)
15 那 四 个 使 者 就 被 释 放 ; 他 们 原 是 预 备 好 了 , 到 某 年 某 月 某 日 某 时 , 要 杀 人 的 叁 分 之 一 。
Esperanto(i)
15 Kaj malligigxis la kvar angxeloj, pretigitaj por la horo kaj tago kaj monato kaj jaro, por ke ili mortigu trionon de la homoj.
Estonian(i)
15 Siis päästeti lahti neli Inglit, kes on valmis tunniks ja päevaks ja kuuks ja aastaks, et tappa kolmas osa inimesi.
Finnish(i)
15 Ja ne neljä enkeliä päästettiin, jotka olivat valmiit hetkeksi, ja päiväksi, ja kuukaudeksi ja vuodeksi, tappamaan kolmatta osaa ihmisistä.
FinnishPR(i)
15 Silloin päästettiin ne neljä enkeliä, jotka hetkelleen, päivälleen, kuukaudelleen ja vuodelleen olivat valmiina tappamaan kolmannen osan ihmisistä.
Haitian(i)
15 Yo lage kat zanj yo. Yo te pare yo pou sa menm, pou lè sa a, pou jou sa a, nan mwa sa a, nan lanne sa a, pou yo te ka touye yon moun sou chak twa moun ki sou latè.
Hungarian(i)
15 Eloldaték azért a négy angyal, a ki el vala készítve az órára és napra és hónapra és esztendõre, hogy megölje az emberek harmadrészét.
Indonesian(i)
15 Keempat malaikat itu pun dilepaskan. Mereka sudah disiapkan khusus bagi jam, hari, bulan dan tahun itu untuk membunuh sepertiga dari seluruh umat manusia.
Italian(i)
15 E furono sciolti que’ quattro angeli, che erano apparecchiati per quell’ora, e giorno, e mese, ed anno; per uccider la terza parte degli uomini.
ItalianRiveduta(i)
15 E furono sciolti i quattro angeli che erano stati preparati per quell’ora, per quel giorno e mese e anno, per uccidere la terza parte degli uomini.
Japanese(i)
15 かくてその時その日その月その年に至りて、人の三分の一を殺さん爲に備へられたる四人の御使は解放たれたり。
Kabyle(i)
15 Ṛebɛa lmalayekkat-nni i gețțuheggan i ssaɛa-nni, i wass, i wagur d useggas-nni, țwaserḥent-ed iwakken ad snegrent țelt n yemdanen.
Korean(i)
15 네 천사가 놓였으니 그들은 그 년,월,일,시에 이르러 사람 삼분의 일을 죽이기로 예비한 자들이더라
Latvian(i)
15 Tad atraisīja četrus eņģeļus, kas bija gatavi noteiktā stundā un dienā, un mēnesī, un gadā nogalināt trešo daļu cilvēku.
Lithuanian(i)
15 Ir buvo atrišti keturi angelai, paruošti nustatytai valandai, dienai, mėnesiui ir metams išžudyti trečdalį žmonių.
PBG(i)
15 I rozwiązani są oni czterej Aniołowie, zgotowani na godzinę i na dzień, i na miesiąc, i na rok, aby pobili trzecią część ludzi.
Portuguese(i)
15 E foram soltos os quatro anjos que haviam sido preparados para aquela hora e dia e mês e ano, a fim de matarem a terça parte dos homens.
Norwegian(i)
15 Og de blev løst, de fire engler som hadde stått ferdige på timen og dagen og måneden og året til å drepe tredjedelen av menneskene.
Romanian(i)
15 Şi cei patru îngeri, cari stăteau gata pentru ceasul, ziua, luna şi anul acela, au fost deslegaţi, ca să omoare a treia parte din oameni.
Ukrainian(i)
15 І були порозв'язувані чотири Анголи, приготовані на годину, і на день, і на місяць, і на рік, щоб убили третину людей.
UkrainianNT(i)
15 розвязано чотирьох ангелів, що були приготовані на годину, і день, і місяць, і рік, щоб убили третю часть людей.
SBL Greek NT Apparatus
15 καὶ WH Treg NIV ] + εἰς τὴν RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus